Hisayuki Uemori, Vice President and COO
The Internet has emerged as the most fertile ground for human connection, encouraging the business world to redefine digital communication and grow their business to the maximum potential. However, language stands in the way of achieving the growth that businesses aim for. As online content is available in a certain language, brands, both big and small, still fail to overcome the language barrier and take their products and services to the remote audience in an engaging manner.
Wovn Technologies, an Internet localization solutions company, has cracked the code of breaking the language barrier on the Internet with its multilingual localization. The company’s solution, WOVN.io, makes web and app content accessible to people across the globe in their native language. This paves the way for businesses to build and refine a successful overseas strategy. Currently offering websites in up to 43 languages across 18,000 websites (including those owned by leading organizations), “We are moving swiftly toward our mission to internationalize the digital experience,” says Takaharu Hayashi, Founder and CEO of WOVN. As a SaaS solution, WOVN.io can be implemented in an existing website easily. No unnecessary costs or additional human resources are required for system development and multilingual site operation. As a result, brands using WOVN.io can localize their content without altering web or app structure. They can also make dynamic changes to their content seamlessly.
At the outset of client engagement, WOVN pays close attention to clients’ website and translation needs and explores ways in which the localization project can be executed. Its team keeps in mind clients’ international marketing strategy during the engagement process.
Takaharu Hayashi, Founder & CEO
The team guides clients through all the steps and connects them to apt translation services depending on their choice. The company offers various modes of translation: self-translation, machine translation, pro translation (at a nominal fee), and WOVN team translation. Not only can you translate plain text, but you can also replace images and change fonts when switching languages to provide an outstanding user experience. What’s more, WOVN.io is compatible with several content management systems (CMSs) and aligns with the clients’ SEO and branding strategies, as well.
For one, WOVN didn’t happen over a whim. As an experienced engineer, Hayashi had first-hand experience of how difficult it is to build the right web experience where online visitors could grasp the content seamlessly. Traditionally, websites and applications were built to support one language, and developers had to depend on different types of tools to reprogram parts of the website to support different languages, albeit compromising on content quality. Hayashi took it upon himself to change the game, and since then, he has led team WOVN to create several success stories for global enterprises spanning many countries. “Once we integrate our solution, we continue to listen to our customers’ queries to comprehend their requirements and customize our solution accordingly,” emphasizes Hisayuki Uemori, Vice President and COO of WOVN.
In a case study, a sizeable heavy machinery company was able to eliminate the financial burden of running individual country-specific websites and communicate with potential clients in regional languages. Another client, a large Japanese bank, uses WOVN’s translation service to deliver a localized internet banking service to their customers. The bank has achieved its goal of eliminating inconveniences for foreign residents when using financial services, and further improving service satisfaction for foreign customers through WOVN’s services.
As companies get more innovative with their consumer interaction techniques, WOVN is looking to break out of the box and expand its services beyond websites and applications. Backed by a talented team of software engineers and developers from more than 20 countries, WOVN couldn’t be prouder of the work culture it has created in its firm. “We are preparing to take onboard more talented technology professionals from across the world to further improve our value in the market,” concludes Hayashi.